分享
人民法院组织机构、职务名称、工作场所英译文
输入“/”快速插入内容
人民法院组织机构、职务名称、工作场所英译文
🔗
|
首页
|
证券与资本市场
|
私募股权投资
|
律师执业便利资源库
|
法律工作必备技能
|
法律职业发展
|
💡
原文链接:
https://www.court.gov.cn/fabu-xiang...
内容整理人:
用户8482
用户8482
法〔2021〕184号
最高人民法院
关于印发《人民法院组织机构、职务名称、工作场所
英译文》的通知
各省、自治区、直辖市高级人民法院,解放军军事法院,新疆维吾尔自治区高级人民法院生产建设兵团分院:
党的十八大以来,人民法院在以习近平同志为核心的党中央领导下,持续深化司法体制改革,深入开展国际司法交流合作,中国特色社会主义司法制度更加成熟更加定型,我国司法国际形象和影响力不断提升。人民法院组织法、法官法修订完成后,一些司法改革最新成果的英译文亟待确定。随着更高层次改革开放加速推进,国际司法交流合作日益深入,涉外案件和司法协助业务稳步增长,更有必要进一步规范人民法院组织结构、职务名称、工作场所的英译文。
为落实习近平总书记关于加强我国国际传播能力建设的重要指示,推进对外法治宣传,讲好中国法治故事,完善新时代人民法院的国际交流合作、涉外案件审判机制,推动形成更高层次改革开放新格局,最高人民法院经广泛征求意见,就人民法院组织机构、职务名称、工作场所的英译文作出规范,现印发给你们。请在国际交流合作、涉外案件审理、双语标识制作中结合实际遵照执行。《关于规范法院名称及法院工作人员职务英译文的通知》(法外〔2004〕230号)同时废止。
最高人民法院
2021年7月19日
人民法院组织机构、职务名称、工作场所英译文
一、法院名称
(一)中华人民共和国最高人民法院
The Supreme People's Court of the People's Republic of China
简称:The Supreme People's Court of P.R.C. (SPC)
(二)高级人民法院
例:
北京市高级人民法院
The High People's Court of Beijing Municipality
简称:Beijing High People's Court
河北省高级人民法院
The High People's Court of Hebei Province
简称:Hebei High People's Court
内蒙古自治区高级人民法院
The High People's Court of Inner Mongolia Autonomous Region
简称:Inner Mongolia High People's Court
(三)中级人民法院
例:
上海市第一中级人民法院
The First Intermediate People's Court of Shanghai Municipality
简称:Shanghai First Intermediate People's Court
海南省第一中级人民法院
The First Intermediate People's Court of Hainan Province
简称:Hainan First Intermediate People's Court
陕西省西安市中级人民法院
The Intermediate People's Court of Xi'an City of Shaanxi Province
简称:Xi'an Intermediate People's Court, Shaanxi
河北雄安新区中级人民法院
The Intermediate People's Court of Xiong'an New Area of Hebei Province
简称:Xiong'an Intermediate People's Court, Hebei
湖南省湘西土家族苗族自治州中级人民法院
The Intermediate People's Court of Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture of Hunan Province
简称:Xiangxi Tujia and Miao Intermediate People's Court, Hunan
湖北省汉江中级人民法院
Hanjiang Intermediate People's Court of Hubei Province
简称:Hanjiang Intermediate People's Court, Hubei